书迷楼小说
会员书架
首页 >灵异恐怖 >精致阅读者套装(全5册) > 致我妻子ADedication to My Wife

致我妻子ADedication to My Wife(2 / 2)

上一页 章节目录 加入书签 下一章
举报本章错误( 无需登录 )

昼夜隐藏在她的发间,

触摸她那温暖白皙的脖颈。

我愿是她美丽纤腰上

环绕的腰带,

当她忧伤或平静时,

我可以感受到她的心跳;

要想知道她的心跳怎样,

我会紧紧将她拥抱。

我愿是她芳香胸前

佩戴的项链,

伴随她的欢笑和叹息

整日起伏不定,

就让我轻轻地躺在那里,轻轻地,

但愿夜里她也不将我摘下。

Itistheiller’sdaughter,

Andsheisgrownsodear,sodear,

ThatIwouldbethejewel

Thattreblesatherear:

Forhidrgletsdayandnight,

I’dtouchhernecksowarandwhite.

AndIwouldbethegirdle

Aboutherdatydatywaist,

Andherheartwouldbeatagast

Insorrowandrest:

AndIshouldknowifitbeatright,

I’dcspitroundsocloseandtight.

AndIwouldbetheneckce,

Andalldaylongtofallandrise

Uponherbalyboso,

Withherughterorhersighs,

AndIwouldliesolight,solight,

Iscarceshouldbeuncsp’datnight.

作品赏析

这是选自丁尼生的叙事诗《磨坊主的女儿》中的三节抒情插曲。本诗讲诉了诗人青年时代的爱情。诗中的“我”愿**人耳旁的珠宝、腰带及颈上的项链,以示坚贞不移的爱。诗人把对爱的执著追求表达得真挚感人,幽默生动,所用的抒情手法颇有中国大诗人陶渊明《闲情赋》的风格。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章