威斯敏斯特大桥上 Upon Westminster Bridge(2 / 2)
Earthhasnotanythgtoshoworefair:
Dullwouldhebeofsoulwhouldpassby
Asightsotouchgitsajesty:
ThisCitynowdoth,likeagarnt,wear
Thebeautyofthe;silent,bare,
Ships,towers,dos,theatres,andtepleslie
Openuntothefields,andtothesky;
Allbrightandglittergthesokelessair.
Neverdidsunorebeautifullysteep
Inhisfirstsplendour,valley,rock,orhill;
Ne’ersawI,neverfelt,acalsodeep!
Theriverglidethathisowwill:
DearGod!Theveryhoesseeasleep;
Andallthatightyheartislygstill!
作品赏析
本诗是华兹华斯在去法国途中的马车上写下的。诗人描绘的是一幅幽静恬淡的美景:晨光铺洒大地,原野苍穹,涓涓溪流,美不胜收!感动之余,却发现这喧嚣的城市竟如自然界一般,清新静谧。诗中所描写的一切都是诗人内心情感的象征。诗人将大自然、大都市以及自身巧妙融合,诗中有景,景中融情!