书迷楼小说
会员书架
首页 >灵异恐怖 >文娱:我的十年隐居藏着文娱半壁 > 第497章 音乐与文学联动“十年计划发布——长期深耕“文化生态”

第497章 音乐与文学联动“十年计划发布——长期深耕“文化生态”(1 / 1)

上一章 章节目录 加入书签 下一章
举报本章错误( 无需登录 )

云栖文创全球战略发布会的现场,布置得极具国际视野与人文温度。巨大的LEd环形屏幕模拟出浩瀚的世界地图,上面用光点标注着全球乡村、非遗聚集地与文化交流节点,背景是缓缓流动的水墨纹理与世界音乐元素的融合图案。陆砚辞身着剪裁合体的深色西装,站在地图中央,目光坚定而悠远,面对台下来自全球的媒体记者、文化机构代表、行业伙伴,正式发布了云栖文创雄心勃勃的“十年文化生态深耕计划”,引发全场乃至国际文化界的震动。

这一计划以“构建全球文化共生生态”为核心,包含三大相互支撑的核心支柱,每一项都兼具人文深度与落地可行性。

第一大支柱是“全球稻田音乐会”计划。陆砚辞详细阐述:“我们将每年在不同国家的乡村举办一场‘全球稻田音乐会’,不设豪华舞台,不邀流量明星,只以当地的田野、山林为天然背景,让东方民乐与世界各地的民间音乐同台对话。”他举例说明,第一年将落地日本乡村,让东方竹琴、陶埙与日本尺八、三味线合奏;第二年走进法国普罗旺斯的乡村,让二胡、琵琶与法国手风琴、民间歌谣交融;未来还将覆盖印度、南非、巴西等国,挖掘当地原生音乐,与东方民乐碰撞出新的火花。“音乐会不仅是演出,更是文化采风与共创——我们的音乐人将与当地民间艺人同住、同创作,记录下独有的乡村声音,制作成合辑全球发行,让每一片田野都能唱出跨文化的共鸣。”

第二大支柱聚焦文学领域,旨在打造“全球乡村文学库”。“乡村是人类文明的共同根基,每一个国家的乡村都藏着独特的生活故事与文化基因。”陆砚辞解释道,该计划将联合全球各地的文学机构、翻译家、乡村作家,系统收录并翻译各国的乡村文学作品——既有经典的乡村散文、小说,也有当代村民的随笔、日记,甚至包括乡村孩子的作文。文学库将采用多语种数字化呈现,搭建线上免费阅读平台,同时精选优质作品出版实体合集,开展“跨国乡村共读”活动。“我们希望通过文字,让东方读者读到法国乡村的葡萄酒种植故事,让非洲读者了解东方稻田的耕作智慧,推动跨文化的深度阅读与情感理解,打破对不同文明的刻板印象。”

第三大支柱则聚焦非遗传承,计划建立“全球非遗匠人数据库”。这一数字平台将实现三大核心功能:一是“匠人档案”,为全球非遗匠人建立详细的数字档案,记录其技艺流程、代表作品、传承故事,用3d扫描、高清视频等技术永久保存珍贵技艺;二是“创作对接”,连接匠人、创作者与设计师,让匠人提供技艺支持,创作者挖掘故事,设计师将非遗元素融入现代产品;三是“直连消费”,打通匠人作品的全球销售渠道,去除中间环节,让匠人获得更可观的收入,同时让消费者直接购买到纯正的非遗手作。“我们要构建一个可持续的非遗‘创作-传播-变现’闭环,让匠人安心守艺,让非遗技艺在市场中自然生长,而非仅靠公益扶持续命。”

三大支柱相互联动,共同构成了“交流-记录-传承-共创”的全球文化生态蓝图。计划发布后,现场立刻引发热烈反响,各国代表纷纷举手提问,表达合作意向。更令人振奋的是,发布会后短短24小时内,大英博物馆、法国卢浮宫、东方国家博物馆等全球顶级文化机构均通过官方渠道表达了明确的合作意愿——大英博物馆希望参与“全球非遗匠人数据库”的技艺数字化保存工作,卢浮宫计划联合举办“乡村文学与非遗艺术”跨界展览,东方国家博物馆则愿意提供馆藏资源支持“全球乡村文学库”的经典作品收录。

国际文化界对这一计划给予了高度评价。资深文化学者、联合国教科文组织前顾问马丁·怀特在接受采访时表示:“云栖文创的十年计划,标志着东方文化‘走出去’进入了全新阶段。它彻底摆脱了以往单向度的文化输出模式,不再是简单地将东方文化推向世界,而是搭建一个开放、平等、共生的全球性‘文化交流平台’——既让东方文化融入世界,也让世界文化滋养东方,这种双向奔赴的文化共生理念,对全球文化多样性保护与发展具有深远意义。”

媒体评论也纷纷聚焦这一计划的创新性与格局:“从单一作品创作到全球文化生态构建,云栖文创用十年计划证明,文化的力量不仅在于打动人心,更在于连接世界、共生共长。”“这一计划让我们看到,文化交流不是居高临下的‘给予’,而是平等尊重的‘互鉴’,这才是全球化时代文化发展的正确路径。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一章