第475章 阿尔巴尼亚(7)(1 / 2)
三分钟后,两人再次动身,顺著追踪器指针的方向,径直走向那片深不见底的腐烂沼泽。阳光穿过树叶的缝隙,在地面投下斑驳的光影,却驱散不了沼泽上方瀰漫的阴寒雾气,而追踪器上那缕来自小汤姆的髮丝,正持续散发著微弱的光芒,如同黑暗中的灯塔,牵引著他们一步步靠近最后的猎物。
自那日沼泽边功亏一簣后,一场无声而残酷的拉锯战在阿尔巴尼亚广袤而阴暗的森林与沼泽中展开。
斯內普和埃德里克凭藉著那改良过的追踪器和仅存的小汤姆里德尔的头髮,一次次锁定那依附於森蚺、虚弱却异常狡猾的主魂。那屡遭重创的黑暗意识展现出了惊人的求生本能,它不再试图对抗,而是將所有的残余力量都用在了逃亡与隱匿上。
他们追著那微弱但清晰的信號,穿越毒瘴瀰漫的洼地,踏入不见天日的密林深处。主魂驱使著森蚺的躯壳,利用一切自然地形躲避:它会潜入冰冷刺骨的暗河,在错综复杂的地下水流中穿梭;它会钻进布满魔法生物巢穴的区域,试图利用混乱摆脱追踪;它甚至能短暂地、以一种近乎自残的方式切断与附身躯壳的部分联繫,製造出信號分散的假象,只为爭取那片刻的喘息之机。
每一次接近,都伴隨著巨大的风险。主魂如同惊弓之鸟,任何一丝风吹草动都可能引发它不顾一切地再次分裂逃窜。斯內普和埃德里克不得不极尽小心,如同在蛛网上行走,既要避免打草惊蛇,又要防备可能存在的、狗急跳墙式的反击。
埃德里克的魔力感知被运用到了极致,他需要不断分辨那因频繁转移和持续衰弱而变得越来越飘忽不定的信號真偽。斯內普则凭藉其丰富的黑魔法知识和野外生存经验,负责规划路线、规避天然陷阱,並在必要时,用精准而狠厉的魔咒清除那些被主魂故意引来的、充满敌意的魔法生物。
这场追逐消耗的不仅是体力与魔力,更是精神上的耐力。日復一日,在希望与失望之间反覆横跳,看著追踪器指针的每一次剧烈摆动,都牵动著两人紧绷的神经。
终於,在一个雾气瀰漫的清晨,当埃德里克再次打开那个盛放头髮的小玻璃管时,他的动作停顿了。
管底,只剩下最后两根微不可见的、色泽黯淡的黑色头髮。
斯內普的目光落在玻璃管上,黑眸沉静,但他紧抿的唇线泄露了內心的凝重。他什么都没说,只是看向埃德里克。
埃德里克小心翼翼地將其中一根头髮嵌入追踪器。仪器亮起,指针颤抖著,依旧顽强地指向了一个方向——一片更加浓密、仿佛连光线都能吞噬的古老林地。
“这是最后一根备用的了。”埃德里克的声音很轻,带著长时间追踪后的疲惫,“如果这次再让它逃脱……”
他的话没有说完,但意思已然明確。一旦这最后的媒介耗尽,他们將失去最精准的指向標。届时,再想在这片茫茫林海中捕捉到那个刻意隱藏、不断衰弱的游魂,无异於大海捞针。
斯內普沉默地注视著指针的方向,林间的雾气在他深不见底的黑眸中繚绕。他明白,他们已经將主魂逼到了极限,其残余的力量恐怕连维持森蚺躯体的完整都困难。但同样的,他们也来到了自身资源的极限。
“它撑不了多久了。”斯內普最终开口,声音低沉而肯定,“每一次转移都在加速它的崩溃。这最后一根头髮,不是给我们失败的机会,而是结束这一切的钥匙。”
他看向埃德里克,眼神锐利如初,那里面没有因为资源將尽而產生的慌乱,只有一种沉淀下来的、更加坚定的猎杀意志。