第725章 《赤壁》的编剧之争(1 / 2)
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
张一谋一愣,眉头微蹙:“吴宇森的那个《赤壁》?”
“对。”李陆笑呵呵地点头,语气里带着几分调侃,“看来你最近没怎么关注新闻啊!”
张一谋没有回应,只是轻轻摩挲着手边的茶杯。
最近的风波已经搞得他心烦意乱了,哪还有空去关心外界的喧嚣?
可此刻,眼前这份文件却像一块沉甸甸的石头,砸进了他平静的心湖。
见到对方一脸疑惑,李陆也没多解释,只是一句话,掷地有声:“现在是我的《赤壁》。”
话音落下,办公室里一时安静下来。
张一谋缓缓翻开手中的文件夹,纸张发出轻微的沙响。
剧本第一页上,赫然列着五个编剧的名字:吴白鸽、陈汗、芦苇、盛和煜、邹静之。
“五个编剧?”他抬起头,眼中闪过一丝讶异,“这阵容……”
“很豪华,对吧?”李陆笑了笑,笑意未达眼底,“但问题也出在这里。”
他拉过一把椅子坐下,身体微微前倾,语气变得凝重起来:“之前吴白鸽的想法很大——要拍一部史诗级的三国大片,场面宏大、人物众多、权谋交错。可问题是,五个编剧,五种风格,五种理解。您看看这段——”
说着,他熟练地翻到第三十二页,指尖落在一段台词上。
“诸葛亮说:‘东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。’然后周瑜回:‘孔明兄此言差矣,曹操虽强,我江东子弟亦非等闲。’”
张一谋读完,嘴角微微抽动了一下。这不是简单的文白混杂,而是语言体系的割裂——一边是诗意的古典吟咏,一边是现代口语式的回应,仿佛两个时代的人在隔空对话。
“这是……”他顿了顿,“文言文和白话文混着来?”
“对。”李陆点头,声音低沉,“芦苇老师走的是历史正剧的路子,台词讲究,考据严谨,连一个‘之乎者也’都不敢乱用;陈汗老师是香港出身,习惯港式武侠的节奏,讲求快准狠,人物开口就像刀锋出鞘;盛和煜擅长宏大叙事,喜欢铺陈格局,但人物刻画偏单薄,容易变成符号;邹静之老师是京味儿文学的代表,笔下有烟火气,有人情味……”
李陆叹了口气,手指无意识地敲击着桌面,“吴白鸽想融合所有人的长处,结果呢?成了四不像。太散,没有魂!观众看完只会记得打了几场仗,说了几句诗,却记不住这些人是谁,他们为什么而战,又为何而痛。”
张一谋沉默了。
他盯着那页纸良久,脑海中浮现出自己早年拍《英雄》时的画面——漫天黄叶中刺客对决,美则美矣,却被批“形式大于内容”。
他曾反思多年:电影若失了人心,再壮丽的山河也不过是空壳。
“李总的意思是?”他终于开口,目光如炬。
“我想让您来导。”李陆直视他的眼睛,一字一句地说,“但不是用现在这个剧本。”
他从办公桌上拿出另一份文件,封面素净,只写着三个字:《赤壁》(重构版)。他将它轻轻推到张一谋面前。
“这是我让人重新梳理的故事大纲。核心就一句话——”他停顿片刻,像是在为这句话赋予重量,“一群男人为了各自的信念,在乱世中厮杀,最终却都输给了命运。”
张一谋翻开大纲,一页页看下去。
起初神色平静,渐渐地,眼神开始发亮。